Una parte importante que debemos dominar en la gramática italiana es el gerundio, que nos indica que la acción se realiza en un momento preciso.
Ejemplo: Sto mangiando - Estoy comiendo
¿Cómo podemos saber las terminaciones del gerundio en italiano?
En el español para el gerundio tenemos las terminaciones -ando y -iendo. En el italiano, en cambio, tenemos las terminaciones -ando y -endo.
Los verbos terminados en -are terminan en -ando.
Los verbos terminados en -ere o -ire terminan en -endo.
Aspettare - aspettANDO.
Leggere - leggENDO.
Uscire - uscENDO.
El gerundio lo construimos con el verbo stare. La fórmula es:
Pronombre (opcional) + STARE conjugado + Verbo en gerundio
Ejemplo: (Lui) sta parlando con te - Él está hablando contigo.
En el italiano no podemos usar el gerundio cuando el sujeto no concuerda con el verbo principal, me explico.
Ho visto Marco uscendo di casa - (Literalmente) He visto a Marco saliendo de casa.
Esta oración no tiene sentido. Si quieres decir que tú viste a Marco mientras tú salías de casa, debes decir "(Io) Ho visto Marco mentre (io) uscivo di casa". Acá sí concuerdan los sujetos y los verbos. Pero si quieres decir que tú viste a Marco mientras él salía de casa, debes decir:
Ho visto marco mentre (Lui) usciva di casa - He visto a Marco mientras (él) salía de casa.
Para el gerundio en pasado, sólo podemos utilizar el imperfecto del verbo STARE.
Lei stava studiando - Ella estaba estudiando.
En el español para expresar continuidad ocupamos {continuar, seguir, etc.} + gerundio (Ejemplo: Sigo haciendo mis deberes), en el italiano usaremos {Continuare, rimanere} + A + Infinitivo.
Io continuo ad essere di questa idea - Yo sigo siendo de esta idea.
*Recuerda que A cuando la palabra siguiente empieza con vocal se transforma en AD*
¡FELICITACIONES! ¡AHORA PUEDES PASAR A NUESTRA SIGUIENTE LECCIÓN!
El italiano es el idioma del arte y de la moda. Es la lengua oficial de Italia, San Marino y Suiza, y es hablado por alrededor de 70 millones de personas en el mundo. Quizá pienses que el italiano es monótono, sin grandes variaciones con el español, pero esto no es así; es un idioma muy divertido de aprender, ¿te animas?
sábado, 28 de agosto de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Muchas gracias por su gran ayuda para aprender esta gran lección
ResponderEliminarEsta oración no tiene sentido. Si quieres decir que tú viste a Marco mientras tú salías de casa, debes decir "(Io) Ho visto Marco mentre, sientemunich.com/que-son-los-promedios-moviles/
ResponderEliminar